top of page

La poésie algérienne La poesía argelina

Tantôt délicate, tantôt violente, la poésie algérienne de langue française a accompagné les douleurs et annoncé les orages historiques.

A veces delicada, a veces violenta, la poesía argelina de lengua francesa ha acompañado las penas y anunciado las tormentas históricas. 

Poésie de résistance et de transition, elle a maintenu sa vigueur au lendemain de l'Indépendance.

Poesía de resistencia y de transición, ha mantenido su vigor a partir de la Independencia.

Dans le sillage de Jean Amrouche, Kateb Yacine, Malek Haddad, Assia Djebar ou Messaour Boulanouar, de nouvelles voix ont résonné.

Tras la estela de J. Amrouche, K. Yacine, M. Haddad, A. Djebar o M. Boulanouar, nuevas voces han resonado.

Par-delà les génerations, cette anthologie réunit les poètes connus ou à découvrir qui ont fait de la langue française l'outil d'un dialogue nuptial entre les deux rives de la Méditerrannée.

Más allá de las generaciones, esta antología reune los poetas conocidos o por descubrir que han hecho de la lengua francesa la herramienta de un diálogo nupcial entre las dos orillas del Mediterráneo.

Kaouah, A., Quand la nuit se brise. Anthologie de poésie algérienne, Autres Temps: 2004.

bottom of page